Aは大きい会社です。 Aは大きくない会社です。
Vui lòng đăng nhập để đóng góp ý kiến cho câu hỏi này.
CÂU TRẢ LỜI TỪ THÀNH VIÊN
Nguyễn Hoài Phong:
câu thứ hai là sai hoàn toàn bạn nhé, bạn nên ôn lại cách đưa ra một mệnh đề phủ định khi có tính từ bổ nghĩa cho danh từ bạn nhé!
Khi tính từ bổ nghĩa cho danh từ thì tính từ い ta để nguyên + với danh từ, tính từ な thì bỏ nó đi và + với danh từ. Còn về mặt phủ định, mặc dù là 2 câu có tính từ, nhưng bản chất của nó vẫn là nói đến một danh từ( danh từ phía sau), và bạn nên nhớ trong tiếng nhật thì tất cả những phủ định liên quan đến danh từ đều là ではありません/じゃありません。
Bạn không nên nhầm những lỗi cơ bản như này, và nhớ kunai chỉ dùng với tính từ khi dùng nó muốn nhấn mạnh để miêu tả thứ gì đó thôi nhé, chứ ko có phủ định của tính từ đứng trước danh từ đâu bạn ạ! Nhưng nếu trường hợp động từ bổ nghĩa cho danh từ thì lại có. Ví dụ như: chiếc áo mà tôi đã không mua vào ngày hôm qua( sẽ gặp ở bài 22). Chúc bạn học tốt
câu thứ hai là sai hoàn toàn bạn nhé, bạn nên ôn lại cách đưa ra một mệnh đề phủ định khi có tính từ bổ nghĩa cho danh từ bạn nhé!
Khi tính từ bổ nghĩa cho danh từ thì tính từ い ta để nguyên + với danh từ, tính từ な thì bỏ nó đi và + với danh từ. Còn về mặt phủ định, mặc dù là 2 câu có tính từ, nhưng bản chất của nó vẫn là nói đến một danh từ( danh từ phía sau), và bạn nên nhớ trong tiếng nhật thì tất cả những phủ định liên quan đến danh từ đều là ではありません/じゃありません。
Bạn không nên nhầm những lỗi cơ bản như này, và nhớ kunai chỉ dùng với tính từ khi dùng nó muốn nhấn mạnh để miêu tả thứ gì đó thôi nhé, chứ ko có phủ định của tính từ đứng trước danh từ đâu bạn ạ! Nhưng nếu trường hợp động từ bổ nghĩa cho danh từ thì lại có. Ví dụ như: chiếc áo mà tôi đã không mua vào ngày hôm qua( sẽ gặp ở bài 22). Chúc bạn học tốt
Aは大きくない会社です。
Hai câu trên về mặt ngữ pháp thì thấy đúng 「大きい会社」「大きくない会社」 đều là noun phrase. Mà thấy nhiều người nói câu 2 sai. Ai phân tích giùm với