Tra cứu

標識種別:規制標示

Bạn chưa đăng nhập. Kết quả kiểm tra của bạn sẽ không được lưu lại.

Thời gian còn lại: 60 : 59
Số câu hỏi còn lại:
Hoàn thành
Tổng số câu hỏi: 0
Số câu đã chọn: 0
Số câu sai: 0
Tổng điểm: 0

   Quay lại danh sách bài học

 

1.

転回禁止

車は転回してはいけません。数字は、禁止の時間を示しています。この場合は、8時から20時までの間は転回してはいけません。

Dịch

転回禁止(てんかいきんし)

Cấm quay đầu

車(くるま)は転回(てんかい)してはいけません。数字(すうじ)は、禁止(きんし)の時間(じかん)を示(しめ)しています。この場合(ばあい)は、8時(じ)から20時(じ)までの間(あいだ)は転回(てんかい)してはいけません。

Không được quay đầu xe. Con số cho biết thời gian cấm. Trường hợp này là không được quay đầu xe từ 8 giờ đến 20 giờ.

 

2.

転回禁止

車は転回してはいけません。

Dịch

転回禁止

Cấm quay đầu

車は転回してはいけません。

Không được quay đầu xe.

 

3.

追越しのための右側部分はみ出し通行禁止

AおよびBの部分を通行する車は、いずれも追い越しのため道路の右側部分にはみ出して通行してはいけません。

Dịch

追越(おいこ)しのための右側部分(みぎがわぶぶん)はみ出(だ)し通行禁止(つうこうきんし)
Cấm chạy lấn sang phần bên phải để vượt


AおよびBの部分(ぶぶん)を通行(つうこう)する車(くるま)は、いずれも追(お)い越(こ)しのため道路(どうろ)の右側部分(みぎがわぶぶん)にはみ出(だ)して通行(つうこう)してはいけません。

Các phương tiện lưu thông trên các phần A và B không được chạy lấn sang bên phải đường để vượt.

 

4.

追越しのための右側部分はみ出し通行禁止

AおよびBの部分を通行する車は、いずれも追い越しのため道路の右側部分にはみ出して通行してはいけません。

Dịch

追越(おいこ)しのための右側部分(みぎがわぶぶん)はみ出(だ)し通行禁止(つうこうきんし)

Cấm chạy lấn sang phần bên phải để vượt

AおよびBの部分(ぶぶん)を通行(つうこう)する車(くるま)は、いずれも追(お)い越(こ)しのため道路(どうろ)の右側部分(みぎがわぶぶん)にはみ出(だ)して通行(つうこう)してはいけません。

Các phương tiện lưu thông trên các phần A và B không được chạy lấn sang bên phải đường để vượt.

 

5.

追越しのための右側部分はみ出し通行禁止

Aの部分を通行する車は、追い越しのため道路の右側部分にはみ出して通行してはいけません。

Dịch

追越(おいこ)しのための右側部分(みぎがわぶぶん)はみ出(だ)し通行禁止(つうこうきんし)

Cấm chạy lấn sang phần bên phải để vượt

Aの部分(ぶぶん)を通行(つうこう)する車(くるま)は、追(お)い越(こ)しのため道路(どうろ)の右側部分(みぎがわぶぶん)にはみ出(だ)して通行(つうこう)してはいけません。

Phương tiện lưu thông trên phần đường A không được lấn sang bên phải để vượt.

 

6.

進路変更禁止

Aの車両通行帯を通行する車はBへ、Bの車両通行帯を通行する車はAへ進路を変えてはいけません。

Dịch

進路変更禁止(しんろへんこうきんし)

Cấm chuyển làn đường

Aの車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)を通行(つうこう)する車(くるま)はBへ、Bの車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)を通行(つうこう)する車(くるま)はAへ進路(しんろ)を変(か)えてはいけません。

Phương tiện lưu thông trên làn đường A không được thay đổi làn đường sang B và phương tiện lưu thông trên làn đường B không được thay đổi làn đường sang A.

 

7.

進路変更禁止

Bの車両通行帯を通行する車はAへ進路を変えてはいけません。

Dịch

進路変更禁止(しんろへんこうきんし)

Cấm chuyển làn đường

Bの車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)を通行(つうこう)する車(くるま)はAへ進路(しんろ)を変(か)えてはいけません。

Xe lưu thông trên làn đường B không được chuyển sang làn đường A.

 

8.

駐停車禁止

車は、駐車も停車もしてはいけません。

Dịch

駐停車禁止(ちゅうていしゃきんし)

Cấm dừng/ đỗ xe

車(くるま)は、駐車(ちゅうしゃ)も停車(ていしゃ)もしてはいけません。

Ô tô không được đỗ hoặc dừng xe.

 

9.

駐車禁止

車は、駐車をしてはいけません。

Dịch

駐車禁止(ちゅうしゃきんし)

Cấm đỗ xe

車(くるま)は、駐車(ちゅうしゃ)をしてはいけません。

Ô tô không được đỗ xe.

 

10.

最高速度

車と路面電車は、表示された速度を超えて運転してはいけません。

ただし、次の車は表示された速度が法令で定められた最高速度(法定速度)より高い場合は、法定速度を超えて運転してはいけません。
①原動機付自転車・・・(30km/h)
②けん引自動車以外の自動車で他の車をけん引する自動車
Ⅰ)車両総重量2,000kg以下の事故車などを、その3倍の車両総重量の車でけん引する時・・・(40km/h)
Ⅱ)125cc以下の普通自動二輪車や原動機付自転車で、他の車をけん引する時・・・(25km/h)
Ⅲ)ⅠとⅡ以外の場合で、事故車などをけん引する時・・・(30km/h)

Dịch

最高速度(さいこうそくど)

Tốc độ tối đa

車(くるま)と路面電車(ろめんでんしゃ)は、表示(ひょうじ)された速度(そくど)を超(こ)えて運転(うんてん)してはいけません。ただし、次(つぎ)の車(くるま)は表示(ひょうじ)された速度(そくど)が法令(ほうれい)で定(さだ)められた最高速度(さいこうそくど)(法定速度(ほうていそくど))より高(たか)い場合(ばあい)は、法定速度(ほうていそくど)を超(こ)えて運転(うんてん)してはいけません。

①原動機付自転車(げんどうきつきじてんしゃ)・・・(30km/h)

②けん引自動車以外(いんじどうしゃいがい)の自動車(じどうしゃ)で、他(た)の車(くるま)をけん引(いん)する自動車
Ⅰ)車両総重量(しゃりょうそうじゅうりょう)2,000kg以下(いか)の事故車(じこしゃ)などを、その3倍(ばい)の車両総重量(しゃりょうそうじゅうりょう)の車(くるま)でけん引(いん)する時(とき)・・・(40km/h)
Ⅱ)125cc以下(いか)の普通自動二輪車(ふつうじどうにりんしゃ)や原動機付自転車(げんどうきつきじてんしゃ)で、他(ほか)の車(くるま)をけん引(いん)する時(とき)・・・(25km/h)
Ⅲ)ⅠとⅡ以外の場合で、事故車などをけん引する時・・・(30km/h)

Ô tô và xe điện mặt đất không được chạy vượt quá tốc độ trong hình. Tuy nhiên, các loại xe sau thì không được chạy nếu tốc độ trong hình lớn hơn tốc độ tối đa pháp luật quy định (tốc độ pháp luật cho phép): 1) xe đạp điện/ xe gắn máy, 2) phương tiện khác ngoài xe kéo, tức loại xe kéo xe khác.

I) khi kéo xe bị tai nạn có tổng trọng tải không quá 2.000kg bằng xe có tổng trọng tải gấp 3 lần: 40km/h

II) khi kéo xe khác bằng xe đạp điện/ xe gắn máy hoặc xe đạp điện thông thường không qua 125cc: 25km/h

III) kéo xe gặp tai nạn ngoài trường hợp 1 và 2: 30km/h

 

11.

立入り禁止部分

車は、この標示の中に入ってはいけません。

Dịch

立入(たちい)り禁止部分(きんしぶぶん)

Phần cấm vào

車(くるま)は、この標示(ひょうじ)の中(なか)に入(はい)ってはいけません。

Các phương tiện không được vào bên trong bảng chỉ dẫn này.

 

12.

停止禁止部分

車と路面電車は、前方の状況により、この標示の中で停止するおそれがあるときは、この中に入ってはいけません。

Dịch

停止禁止部分(ていしきんしぶぶん)

Phần cấm dừng

車(くるま)と路面電車(ろめんでんしゃ)は、前方(ぜんぽう)の状況(じょうきょう)により、この標示(ひょうじ)の中(なか)で停止(ていし)するおそれがあるときは、この中(なか)に入(はい)ってはいけません。

Ô tô và xe điện mặt đất, tùy tình hình, nếu xét thấy có nguy cơ dừng ở bên trong biển báo này thì không được vào bên trong.

 

13.

路側帯

(1)歩行者と軽車両は、通行できます。(2)路側帯の幅が広い(0.75メートルを超える)場合は、車は路側帯内に入り、車の左側に0.75メートル以上の余地を開けて駐車や停車することができます。

Dịch

路側帯(ろそくたい)

Khu vực lề đường

(1)歩行者(ほこうしゃ)と軽車両(けいしゃりょう)は、通行(つうこう)できます。(2)路側帯(ろそくたい)の幅(はば)が広(ひろ)い(0.75メートルを超(こ)える)場合(ばあい)は、車(くるま)は路側帯内(ろそくたいない)に入(はい)り、車(くるま)の左側(ひだりがわ)に0.75メートル以上(いじょう)の余地(よち)を開(あ)けて駐車(ちゅうしゃ)や停車(ていしゃ)することができます。

(1) Người đi bộ và xe thô sơ có thể đi qua. (2) Nếu chiều rộng của khu vực lề đường rộng (hơn 0,75m), ô tô có thể vào khu vực lề đường để đỗ hoặc dừng, nếu chừa chỗ trống 0,75m trở lên ở bên trái của xe.

 

14.

駐停車禁止路側帯

(1)歩行者と軽車両は、通行できます。(2)車は、路側帯内に入っての駐車や停車が禁止されています。

Dịch

駐停車禁止路側帯(ちゅうていしゃきんしろそくたい)

Khu vực lề đường cấm dừng/ đỗ xe

(1)歩行者(ほこうしゃ)と軽車両(けいしゃりょう)は、通行(つうこう)できます。(2)車(くるま)は、路側帯内(ろそくたいない)に入(はい)っての駐車(ちゅうしゃ)や停車(ていしゃ)が禁止(きんし)されています。

(1) Người đi bộ và xe thô sơ có thể đi qua. (2) Ô tô bị cấm đi vào khu vực lề đường để dừng hoặc đỗ xe.

 

15.

歩行者用路側帯

(1)歩行者のみ通行できます。(2)車は、路側帯内に入っての駐車や停車が禁止されています。

Dịch

歩行者用路側帯(ほこうしゃようろそくたい)

Khu vực lề đường dành cho người đi bộ

(1)歩行者(ほこうしゃ)のみ通行(つうこう)できます。(2)車(くるま)は、路側帯内(ろそくたいない)に入(はい)っての駐車(ちゅうしゃ)や停車(ていしゃ)が禁止(きんし)されています。

(1) Chỉ người đi bộ mới có thể đi qua. (2) Ô tô bị cấm đỗ hoặc dừng trong khu vực lề đường.

 

16.

高速本線車道以外の車両通行帯

高速自動車国道の本線車道以外の道路の区間に設けられる車両通行帯です。

Dịch

高速本線車道以外(こうそくほんせんしゃどういがい)の車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)

Làn xe ngoài làn đường cao tốc chính

高速自動車国道(こうそくじどうしゃこくどう)の本線車道以外(ほんせんしゃどういがい)の道路(どうろ)の区間(くかん)に設(もう)けられる車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)です。

Đây là làn xe được thiết kế trong khu vực đường nằm ngoài đường quốc lộ cao tốc chính.

 

17.

高速本線車道以外の車両通行帯

高速自動車国道の本線車道以外の道路の区間に設けられる車両通行帯です。

Dịch

高速本線車道以外(こうそくほんせんしゃどういがい)の車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)

Làn xe ngoài làn đường cao tốc chính

高速自動車国道(こうそくじどうしゃこくどう)の本線車道以外(ほんせんしゃどういがい)の道路(どうろ)の区間(くかん)に設(もう)けられる車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)です。

Đây là làn xe được thiết kế trong khu vực đường nằm ngoài đường quốc lộ cao tốc chính.

 

18.

高速本線車道以外の車両通行帯

高速自動車国道の本線車道以外の道路の区間に設けられる車両通行帯です。

Dịch

高速本線車道以外(こうそくほんせんしゃどういがい)の車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)

Làn xe ngoài làn đường cao tốc chính

高速自動車国道(こうそくじどうしゃこくどう)の本線車道以外(ほんせんしゃどういがい)の道路(どうろ)の区間(くかん)に設(もう)けられる車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)です。

Đây là làn xe được thiết kế trong khu vực đường nằm ngoài đường quốc lộ cao tốc chính.

 

19.

高速本線車道の車両通行帯

高速自動車国道の本線車道に設けられている車両通行帯です。

Dịch

高速本線車道(こうそくほんせんしゃどう)の車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)

Làn xe trong đường cao tốc chính

高速自動車国道(こうそくじどうしゃこくどう)の本線車道(ほんせんしゃどう)に設(もう)けられている車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)です。

Đây là làn xe được thiết kế trong đường quốc lộ cao tốc chính.

 

20.

優先本線車道

この標示がある本線車道と合流する前方の本線車道が優先道路であることを示します。この場合は、Aが優先本線車道です。

Dịch

優先本線車道(ゆうせんほんせんしゃどう)

Đường chính ưu tiên

この標示(ひょうじ)がある本線車道(ほんせんしゃどう)と合流(ごうりゅう)する前方(ぜんぽう)の本線車道(ほんせんしゃどう)が優先道路(ゆうせんどうろ)であることを示(しめ)します。この場合(ばあい)は、Aが優先本線車道(ゆうせんほんせんしゃどう)です。

Cho biết con đường chính phía trước giao nhau với con đường chính có biển báo này là đường ưu tiên. Trong trường hợp này, A là đường chính ưu tiên.

 

21.

車両通行区分

車の種類によって通行位置が指定された車両通行帯を示します。

Dịch

車両通行区分(しゃりょうつうこうくぶん)

Phân chia làn đường

車(くるま)の種類(しゅるい)によって通行位置(つうこういち)が指定(してい)された車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)を示(しめ)します。

Cho biết phạm vi và vị trí giao thông được quy định theo từng loại phương tiện.

 

22.

特定の種類の車両の通行区分

大型貨物自動車と特定中型貨物自動車と大型特殊自動車は、左から一番目の車両通行帯を通行しなければなりません。

Dịch

特定(とくてい)の種類(しゅるい)の車両(しゃりょう)の通行区分(つうこうくぶん)
Phân chia giao thông cho các loại phương tiện đặc định


大型貨物自動車(おおがたかもつじどうしゃ)と特定中型貨物自動車(とくていちゅうがたかもつじどうしゃ)と大型特殊自動車(おおがたとくしゅじどうしゃ)は、左(ひだり)から一番目(いちばんめ)の車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)を通行(つうこう)しなければなりません。

Xe tải lớn, xe tải cỡ trung đặc định và xe đặc thù cỡ lớn phải lưu thông trên làn đường ngoài cùng bên trái.

 

23.

けん引自動車の高速自動車国道通行区分

けん引自動車は、指定された車両通行帯を通行しなければなりません。

Dịch

けん引自動車(いんじどうしゃ)の高速自動車国道通行区分(こうそくじどうしゃこくどうつうこうくぶん)

Phân chia làn đường của xe kéo trên quốc lộ cao tốc

けん引自動車(いんじどうしゃ)は、指定(してい)された車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)を通行(つうこう)しなければなりません。

Xe kéo phải đi trên vùng giao thông được chỉ định.

 

24.

専用通行帯

表示された車の専用通行帯であることを示します。この場合は、7時から9時までの間は、バス専用通行帯であることを示します。

Dịch

専用通行帯(せんようつうこうたい)

Làn đường dành riêng

表示(ひょうじ)された車(くるま)の専用通行帯(せんようつうこうたい)であることを示(しめ)します。この場合(ばあい)は、7時(じ)から9時(じ)までの間(あいだ)は、バス専用通行帯(せんようつうこうたい)であることを示(しめ)します。

Cho biết đó là làn đường dành riêng của phương tiện được hiển thị. Trường hợp này, khoảng thời gian từ 7-9 giờ là làn đường dành riêng cho xe buýt.

 

25.

路線バス等優先通行帯

路線バスなどの優先通行帯であることを示します。この場合は、7時から9時までの間は、路線バスなどの優先通行帯であることを示します。

Dịch

路線(ろせん)バス等優先通行帯(とうゆうせんつうこうたい)

Làn đường ưu tiên, chẳng hạn tuyến xe buýt

路線(ろせん)バスなどの優先通行帯(ゆうせんつうこうたい)であることを示(しめ)します。この場合(ばあい)は、7時(じ)から9時(じ)までの間(あいだ)は、路線(ろせん)バスなどの優先通行帯(ゆうせんつうこうたい)であることを示(しめ)します。

Cho biết đó là làn đường ưu tiên, chẳng hạn tuyến xe buýt. Trường hợp này, khoảng thời gian từ 7-9 giờ là làn đường ưu tiên xe buýt.

 

26.

けん引自動車の自動車専用道路第一通行帯通行指定区間

けん引自動車は、左から一番目の車両通行帯を通行しなければなりません。

Dịch

けん引自動車(いんじどうしゃ)の自動車専用道路第一通行帯通行指定区間(じどうしゃせんようどうろだいいちつうこうたいつうこうしていくかん)

Khu vực chỉ định giao thông tại làn đường số 1 dành riêng cho xe kéo

けん引自動車(いんじどうしゃ)は、左(ひだり)から一番目(いちばんめ)の車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)を通行(つうこう)しなければなりません。

Xe kéo phải lưu thông trên làn đường ngoài cùng bên trái.

 

27.

進行方向別通行区分
車は、交差点で進行する方向別に指定された車両通行帯を通行しなければなりません。

Dịch

進行方向別通行区分(しんこうほうこうべつつうこうくぶん)

Phân chia hướng lưu thông theo hướng đi

車(くるま)は、交差点(こうさてん)で進行(しんこう)する方向別(ほうこうべつ)に指定(してい)された車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)を通行(つうこう)しなければなりません。

Xe phải đi trong làn đường được chỉ định theo từng hướng di chuyển tại ngã tư.

 

28.

右左折の方法(右折の方法)

車が交差点で右折するときに、通行しなければならない部分を示します。

Dịch

右左折(うさせつ)の方法(ほうほう)(右折(うせつ)の方法(ほうほう))

Cách rẽ phải/ trái (Cách rẽ phải)

車(くるま)が交差点(こうさてん)で右折(うせつ)するときに、通行(つうこう)しなければならない部分(ぶぶん)を示(しめ)します。

Cho biết vùng phải lưu thông khi cho xe rẽ trái/phải tại ngã tư.

 

29.

右左折の方法(右折の方法)

車が交差点で右折するときに、通行しなければならない部分を示します。

Dịch

右左折(うさせつ)の方法(ほうほう)(右折(うせつ)の方法(ほうほう))

Cách rẽ phải/ trái (Cách rẽ phải)

車(くるま)が交差点(こうさてん)で右折(うせつ)するときに、通行(つうこう)しなければならない部分(ぶぶん)を示(しめ)します。
Cho biết vùng phải lưu thông khi cho xe rẽ trái/phải tại ngã tư.

 

30.

右左折の方法(左折の方法)

車は左折した後に通行する車両通行帯に入るように左折しなければなりません。

Dịch

右左折(うさせつ)の方法(ほうほう)(左折(させつ)の方法(ほうほう))

Cách rẽ phải/ trái (Cách rẽ trái)

車(くるま)は左折(させつ)した後(あと)に通行(つうこう)する車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)に入(はい)るように左折(させつ)しなければなりません。

Phương tiện phải rẽ trái sao cho đi vào làn đường để có thể lưu thông sau khi rẽ trái.

 

31.

平行駐車(1台のとき)

車は、駐車するとき、区画された部分に入り、道路の端に対して平行に止めなければなりません。

Dịch

平行駐車(へいこうちゅうしゃ)(1台(だい)のとき)

Đỗ xe song song (trường hợp một chiếc)

車(くるま)は、駐車(ちゅうしゃ)するとき、区画(くかく)された部分(ぶぶん)に入(はい)り、道路(どうろ)の端(はし)に対(たい)して平行(へいこう)に止(と)めなければなりません。

Khi đỗ xe, cho xe vào phần được kẻ vạch và dừng song song với mép đường.

 

32.

平行駐車(2台のとき)

車は、駐車するとき、区画された部分に入り、道路の端に対して平行に止めなければなりません。

Dịch

平行駐車(へいこうちゅうしゃ)(2台(だい)のとき)

Đỗ xe song song (trường hợp hai chiếc)

車(くるま)は、駐車(ちゅうしゃ)するとき、区画(くかく)された部分(ぶぶん)に入(はい)り、道路(どうろ)の端(はし)に対(たい)して平行(へいこう)に止(と)めなければなりません。

Khi đỗ xe, cho xe vào phần được kẻ vạch và dừng song song với mép đường.

 

33.

直角駐車

車は、駐車するとき、区画された部分に入り、道路の端に対して直角に止めなければなりません。

Dịch

直角駐車(ちょっかくちゅうしゃ)
Đỗ xe vuông góc

車(くるま)は、駐車(ちゅうしゃ)するとき、区画(くかく)された部分(ぶぶん)に入(はい)り、道路(どうろ)の端(はし)に対(たい)して直角(ちょっかく)に止(と)めなければなりません。

Khi đỗ xe, cho xe vào phần được kẻ vạch và dừng vuông góc với mép đường.

 

34.

斜め駐車

車は、駐車するとき、区画された部分に入り、道路の端に対して斜めに止めなければなりません。

Dịch

斜(なな)め駐車(ちゅうしゃ)

Đỗ xe xéo

車(くるま)は、駐車(ちゅうしゃ)するとき、区画(くかく)された部分(ぶぶん)に入(はい)り、道路(どうろ)の端(はし)に対(たい)して斜(なな)めに止(と)めなければなりません。

Khi đỗ xe, cho xe vào phần được kẻ vạch và dừng xéo với mép đường.

 

35.

普通自転車歩道通行可

普通自転車は、歩道を通行することができます。

Dịch

普通自転車歩道通行可(ふつうじてんしゃほどうつうこうか)

Xe đạp thông thường được phép lưu thông trên vỉa hè

普通自転車(ふつうじてんしゃ)は、歩道(ほどう)を通行(つうこう)することができます。

Xe đạp thông thường được lưu thông trên vỉa hè.

 

36.

普通自転車の歩道通行部分

普通自転車は、歩道を通行することができ、その場合に通行すべき部分を示します。

Dịch

普通自転車(ふつうじてんしゃ)の歩道通行部分(ほどうつうこうぶぶん)

Phần vỉa hè xe đạp thông thường được phép lưu thông

普通自転車(ふつうじてんしゃ)は、歩道(ほどう)を通行(つうこう)することができ、その場合(ばあい)に通行(つうこう)すべき部分(ぶぶん)を示(しめ)します。

Cho biết xe đạp thông thường được phép chạy trên vỉa hè và phạm vi đó.

 

37.

普通自転車の交差点進入禁止

普通自転車は、この標示を越えて交差点に進入してはいけません。

Dịch

普通自転車(ふつうじてんしゃ)の交差点進入禁止(こうさてんしんにゅうきんし)

Cấm xe đạp thông thường vào giao lộ

普通自転車(ふつうじてんしゃ)は、この標示(ひょうじ)を越(こ)えて交差点(こうさてん)に進入(しんにゅう)してはいけません。

Xe đạp thông thường không được vào phần giao lộ nằm ngoài bảng chỉ dẫn này.

 

38.

終わり

規制標示が表示する交通規制の区間の終わりを示します。この場合は、50キロメートル毎時の速度規制がここで終わることを示します。

Dịch

終(お)わり

Kết thúc

規制標示(きせいひょうじ)が表示(ひょうじ)する交通規制(こうつうきせい)の区間(くかん)の終(お)わりを示(しめ)します。この場合(ばあい)は、50キロメートル毎時(まいじ)の速度規制(そくどきせい)がここで終(お)わることを示(しめ)します。

Cho biết kết thúc vùng quy định giao thông hiển thị trên bảng chỉ dẫn. Trường hợp này cho biết quy định tốc độ 50 km/h sẽ kết thúc tại đây.

 

39.

終わり

規制標示が表示する交通規制の区間の終わりを示します。この場合は、転回禁止の終わりを示します。

Dịch

終(お)わり

Kết thúc

規制標示(きせいひょうじ)が表示(ひょうじ)する交通規制(こうつうきせい)の区間(くかん)の終(お)わりを示(しめ)します。この場合(ばあい)は、転回禁止(てんかいきんし)の終(お)わりを示(しめ)します。
Cho biết kết thúc vùng quy định giao thông hiển thị trên bảng chỉ dẫn. Trường hợp này cho biết kết thúc việc cấm quay đầu xe.

 

40.

環状交差点における左折等の方法

環状交差点において左折等するときに通行すべき部分を指定しています。

Dịch

環状交差点(かんじょうこうさてん)における左折等(させつとう)の方法(ほうほう)

Cách rẽ trái ở vòng xuyến

環状交差点(かんじょうこうさてん)において左折等(させつとう)するときに通行(つうこう)すべき部分(ぶぶん)を指定(してい)しています。

Quy định vùng cần phải lưu thông khi rẽ trái, v.v... tại vòng xuyến.

 

標識種別:規制標示

 

1.

転回禁止

車は転回してはいけません。数字は、禁止の時間を示しています。この場合は、8時から20時までの間は転回してはいけません。

Dịch

転回禁止(てんかいきんし)

Cấm quay đầu

車(くるま)は転回(てんかい)してはいけません。数字(すうじ)は、禁止(きんし)の時間(じかん)を示(しめ)しています。この場合(ばあい)は、8時(じ)から20時(じ)までの間(あいだ)は転回(てんかい)してはいけません。

Không được quay đầu xe. Con số cho biết thời gian cấm. Trường hợp này là không được quay đầu xe từ 8 giờ đến 20 giờ.

 

2.

転回禁止

車は転回してはいけません。

Dịch

転回禁止

Cấm quay đầu

車は転回してはいけません。

Không được quay đầu xe.

 

3.

追越しのための右側部分はみ出し通行禁止

AおよびBの部分を通行する車は、いずれも追い越しのため道路の右側部分にはみ出して通行してはいけません。

Dịch

追越(おいこ)しのための右側部分(みぎがわぶぶん)はみ出(だ)し通行禁止(つうこうきんし)
Cấm chạy lấn sang phần bên phải để vượt


AおよびBの部分(ぶぶん)を通行(つうこう)する車(くるま)は、いずれも追(お)い越(こ)しのため道路(どうろ)の右側部分(みぎがわぶぶん)にはみ出(だ)して通行(つうこう)してはいけません。

Các phương tiện lưu thông trên các phần A và B không được chạy lấn sang bên phải đường để vượt.

 

4.

追越しのための右側部分はみ出し通行禁止

AおよびBの部分を通行する車は、いずれも追い越しのため道路の右側部分にはみ出して通行してはいけません。

Dịch

追越(おいこ)しのための右側部分(みぎがわぶぶん)はみ出(だ)し通行禁止(つうこうきんし)

Cấm chạy lấn sang phần bên phải để vượt

AおよびBの部分(ぶぶん)を通行(つうこう)する車(くるま)は、いずれも追(お)い越(こ)しのため道路(どうろ)の右側部分(みぎがわぶぶん)にはみ出(だ)して通行(つうこう)してはいけません。

Các phương tiện lưu thông trên các phần A và B không được chạy lấn sang bên phải đường để vượt.

 

5.

追越しのための右側部分はみ出し通行禁止

Aの部分を通行する車は、追い越しのため道路の右側部分にはみ出して通行してはいけません。

Dịch

追越(おいこ)しのための右側部分(みぎがわぶぶん)はみ出(だ)し通行禁止(つうこうきんし)

Cấm chạy lấn sang phần bên phải để vượt

Aの部分(ぶぶん)を通行(つうこう)する車(くるま)は、追(お)い越(こ)しのため道路(どうろ)の右側部分(みぎがわぶぶん)にはみ出(だ)して通行(つうこう)してはいけません。

Phương tiện lưu thông trên phần đường A không được lấn sang bên phải để vượt.

 

6.

進路変更禁止

Aの車両通行帯を通行する車はBへ、Bの車両通行帯を通行する車はAへ進路を変えてはいけません。

Dịch

進路変更禁止(しんろへんこうきんし)

Cấm chuyển làn đường

Aの車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)を通行(つうこう)する車(くるま)はBへ、Bの車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)を通行(つうこう)する車(くるま)はAへ進路(しんろ)を変(か)えてはいけません。

Phương tiện lưu thông trên làn đường A không được thay đổi làn đường sang B và phương tiện lưu thông trên làn đường B không được thay đổi làn đường sang A.

 

7.

進路変更禁止

Bの車両通行帯を通行する車はAへ進路を変えてはいけません。

Dịch

進路変更禁止(しんろへんこうきんし)

Cấm chuyển làn đường

Bの車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)を通行(つうこう)する車(くるま)はAへ進路(しんろ)を変(か)えてはいけません。

Xe lưu thông trên làn đường B không được chuyển sang làn đường A.

 

8.

駐停車禁止

車は、駐車も停車もしてはいけません。

Dịch

駐停車禁止(ちゅうていしゃきんし)

Cấm dừng/ đỗ xe

車(くるま)は、駐車(ちゅうしゃ)も停車(ていしゃ)もしてはいけません。

Ô tô không được đỗ hoặc dừng xe.

 

9.

駐車禁止

車は、駐車をしてはいけません。

Dịch

駐車禁止(ちゅうしゃきんし)

Cấm đỗ xe

車(くるま)は、駐車(ちゅうしゃ)をしてはいけません。

Ô tô không được đỗ xe.

 

10.

最高速度

車と路面電車は、表示された速度を超えて運転してはいけません。

ただし、次の車は表示された速度が法令で定められた最高速度(法定速度)より高い場合は、法定速度を超えて運転してはいけません。
①原動機付自転車・・・(30km/h)
②けん引自動車以外の自動車で他の車をけん引する自動車
Ⅰ)車両総重量2,000kg以下の事故車などを、その3倍の車両総重量の車でけん引する時・・・(40km/h)
Ⅱ)125cc以下の普通自動二輪車や原動機付自転車で、他の車をけん引する時・・・(25km/h)
Ⅲ)ⅠとⅡ以外の場合で、事故車などをけん引する時・・・(30km/h)

Dịch

最高速度(さいこうそくど)

Tốc độ tối đa

車(くるま)と路面電車(ろめんでんしゃ)は、表示(ひょうじ)された速度(そくど)を超(こ)えて運転(うんてん)してはいけません。ただし、次(つぎ)の車(くるま)は表示(ひょうじ)された速度(そくど)が法令(ほうれい)で定(さだ)められた最高速度(さいこうそくど)(法定速度(ほうていそくど))より高(たか)い場合(ばあい)は、法定速度(ほうていそくど)を超(こ)えて運転(うんてん)してはいけません。

①原動機付自転車(げんどうきつきじてんしゃ)・・・(30km/h)

②けん引自動車以外(いんじどうしゃいがい)の自動車(じどうしゃ)で、他(た)の車(くるま)をけん引(いん)する自動車
Ⅰ)車両総重量(しゃりょうそうじゅうりょう)2,000kg以下(いか)の事故車(じこしゃ)などを、その3倍(ばい)の車両総重量(しゃりょうそうじゅうりょう)の車(くるま)でけん引(いん)する時(とき)・・・(40km/h)
Ⅱ)125cc以下(いか)の普通自動二輪車(ふつうじどうにりんしゃ)や原動機付自転車(げんどうきつきじてんしゃ)で、他(ほか)の車(くるま)をけん引(いん)する時(とき)・・・(25km/h)
Ⅲ)ⅠとⅡ以外の場合で、事故車などをけん引する時・・・(30km/h)

Ô tô và xe điện mặt đất không được chạy vượt quá tốc độ trong hình. Tuy nhiên, các loại xe sau thì không được chạy nếu tốc độ trong hình lớn hơn tốc độ tối đa pháp luật quy định (tốc độ pháp luật cho phép): 1) xe đạp điện/ xe gắn máy, 2) phương tiện khác ngoài xe kéo, tức loại xe kéo xe khác.

I) khi kéo xe bị tai nạn có tổng trọng tải không quá 2.000kg bằng xe có tổng trọng tải gấp 3 lần: 40km/h

II) khi kéo xe khác bằng xe đạp điện/ xe gắn máy hoặc xe đạp điện thông thường không qua 125cc: 25km/h

III) kéo xe gặp tai nạn ngoài trường hợp 1 và 2: 30km/h

 

11.

立入り禁止部分

車は、この標示の中に入ってはいけません。

Dịch

立入(たちい)り禁止部分(きんしぶぶん)

Phần cấm vào

車(くるま)は、この標示(ひょうじ)の中(なか)に入(はい)ってはいけません。

Các phương tiện không được vào bên trong bảng chỉ dẫn này.

 

12.

停止禁止部分

車と路面電車は、前方の状況により、この標示の中で停止するおそれがあるときは、この中に入ってはいけません。

Dịch

停止禁止部分(ていしきんしぶぶん)

Phần cấm dừng

車(くるま)と路面電車(ろめんでんしゃ)は、前方(ぜんぽう)の状況(じょうきょう)により、この標示(ひょうじ)の中(なか)で停止(ていし)するおそれがあるときは、この中(なか)に入(はい)ってはいけません。

Ô tô và xe điện mặt đất, tùy tình hình, nếu xét thấy có nguy cơ dừng ở bên trong biển báo này thì không được vào bên trong.

 

13.

路側帯

(1)歩行者と軽車両は、通行できます。(2)路側帯の幅が広い(0.75メートルを超える)場合は、車は路側帯内に入り、車の左側に0.75メートル以上の余地を開けて駐車や停車することができます。

Dịch

路側帯(ろそくたい)

Khu vực lề đường

(1)歩行者(ほこうしゃ)と軽車両(けいしゃりょう)は、通行(つうこう)できます。(2)路側帯(ろそくたい)の幅(はば)が広(ひろ)い(0.75メートルを超(こ)える)場合(ばあい)は、車(くるま)は路側帯内(ろそくたいない)に入(はい)り、車(くるま)の左側(ひだりがわ)に0.75メートル以上(いじょう)の余地(よち)を開(あ)けて駐車(ちゅうしゃ)や停車(ていしゃ)することができます。

(1) Người đi bộ và xe thô sơ có thể đi qua. (2) Nếu chiều rộng của khu vực lề đường rộng (hơn 0,75m), ô tô có thể vào khu vực lề đường để đỗ hoặc dừng, nếu chừa chỗ trống 0,75m trở lên ở bên trái của xe.

 

14.

駐停車禁止路側帯

(1)歩行者と軽車両は、通行できます。(2)車は、路側帯内に入っての駐車や停車が禁止されています。

Dịch

駐停車禁止路側帯(ちゅうていしゃきんしろそくたい)

Khu vực lề đường cấm dừng/ đỗ xe

(1)歩行者(ほこうしゃ)と軽車両(けいしゃりょう)は、通行(つうこう)できます。(2)車(くるま)は、路側帯内(ろそくたいない)に入(はい)っての駐車(ちゅうしゃ)や停車(ていしゃ)が禁止(きんし)されています。

(1) Người đi bộ và xe thô sơ có thể đi qua. (2) Ô tô bị cấm đi vào khu vực lề đường để dừng hoặc đỗ xe.

 

15.

歩行者用路側帯

(1)歩行者のみ通行できます。(2)車は、路側帯内に入っての駐車や停車が禁止されています。

Dịch

歩行者用路側帯(ほこうしゃようろそくたい)

Khu vực lề đường dành cho người đi bộ

(1)歩行者(ほこうしゃ)のみ通行(つうこう)できます。(2)車(くるま)は、路側帯内(ろそくたいない)に入(はい)っての駐車(ちゅうしゃ)や停車(ていしゃ)が禁止(きんし)されています。

(1) Chỉ người đi bộ mới có thể đi qua. (2) Ô tô bị cấm đỗ hoặc dừng trong khu vực lề đường.

 

16.

高速本線車道以外の車両通行帯

高速自動車国道の本線車道以外の道路の区間に設けられる車両通行帯です。

Dịch

高速本線車道以外(こうそくほんせんしゃどういがい)の車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)

Làn xe ngoài làn đường cao tốc chính

高速自動車国道(こうそくじどうしゃこくどう)の本線車道以外(ほんせんしゃどういがい)の道路(どうろ)の区間(くかん)に設(もう)けられる車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)です。


Đây là làn xe được thiết kế trong khu vực đường nằm ngoài đường quốc lộ cao tốc chính.

 

17.

高速本線車道以外の車両通行帯

高速自動車国道の本線車道以外の道路の区間に設けられる車両通行帯です。

Dịch

高速本線車道以外(こうそくほんせんしゃどういがい)の車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)

Làn xe ngoài làn đường cao tốc chính

高速自動車国道(こうそくじどうしゃこくどう)の本線車道以外(ほんせんしゃどういがい)の道路(どうろ)の区間(くかん)に設(もう)けられる車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)です。

Đây là làn xe được thiết kế trong khu vực đường nằm ngoài đường quốc lộ cao tốc chính.

 

18.

高速本線車道以外の車両通行帯

高速自動車国道の本線車道以外の道路の区間に設けられる車両通行帯です。

Dịch

高速本線車道以外(こうそくほんせんしゃどういがい)の車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)

Làn xe ngoài làn đường chính cao tốc

高速自動車国道(こうそくじどうしゃこくどう)の本線車道以外(ほんせんしゃどういがい)の道路(どうろ)の区間(くかん)に設(もう)けられる車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)です。

Đây là làn xe được thiết kế trong đoạn đường ngoài đường xe chính của đường quốc lộ cao tốc.

 

19.

高速本線車道の車両通行帯

高速自動車国道の本線車道に設けられている車両通行帯です。

Dịch

高速本線車道(こうそくほんせんしゃどう)の車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)

Làn xe trong đường chính cao tốc

高速自動車国道(こうそくじどうしゃこくどう)の本線車道(ほんせんしゃどう)に設(もう)けられている車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)です。

Đây là làn xe được thiết kế trong đường xe chính của đường quốc lộ cao tốc.

 

20.

優先本線車道

この標示がある本線車道と合流する前方の本線車道が優先道路であることを示します。この場合は、Aが優先本線車道です。

Dịch

優先本線車道(ゆうせんほんせんしゃどう)

Đường chính ưu tiên

この標示(ひょうじ)がある本線車道(ほんせんしゃどう)と合流(ごうりゅう)する前方(ぜんぽう)の本線車道(ほんせんしゃどう)が優先道路(ゆうせんどうろ)であることを示(しめ)します。この場合(ばあい)は、Aが優先本線車道(ゆうせんほんせんしゃどう)です。

Cho biết con đường chính phía trước hợp nhất với con đường chính có biển báo này là đường ưu tiên. Trong trường hợp này, A là đường chính ưu tiên.

 

21.

車両通行区分

車の種類によって通行位置が指定された車両通行帯を示します。

Dịch

車両通行区分(しゃりょうつうこうくぶん)

Phân chia các làn đường

車(くるま)の種類(しゅるい)によって通行位置(つうこういち)が指定(してい)された車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)を示(しめ)します。

Cho biết các làn xe nơi vị trí giao thông được chỉ định bởi các loại phương tiện.

 

22.

特定の種類の車両の通行区分

大型貨物自動車と特定中型貨物自動車と大型特殊自動車は、左から一番目の車両通行帯を通行しなければなりません。

Dịch

特定(とくてい)の種類(しゅるい)の車両(しゃりょう)の通行区分(つうこうくぶん)
Phân chia giao thông của một số loại phương tiện đặc định


大型貨物自動車(おおがたかもつじどうしゃ)と特定中型貨物自動車(とくていちゅうがたかもつじどうしゃ)と大型特殊自動車(おおがたとくしゅじどうしゃ)は、左(ひだり)から一番目(いちばんめ)の車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)を通行(つうこう)しなければなりません。

Xe tải lớn, xe tải cỡ trung đặc định và xe đặc thù lớn phải lưu thông trên làn đường đầu tiên từ bên trái.

 

23.

けん引自動車の高速自動車国道通行区分

けん引自動車は、指定された車両通行帯を通行しなければなりません。

Dịch

けん引自動車(いんじどうしゃ)の高速自動車国道通行区分(こうそくじどうしゃこくどうつうこうくぶん)

Phân chia giao thông trên quốc lộ cao tốc của xe kéo

けん引自動車(いんじどうしゃ)は、指定(してい)された車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)を通行(つうこう)しなければなりません。

Xe kéo phải đi qua các làn xe được chỉ định.

 

24.

専用通行帯

表示された車の専用通行帯であることを示します。この場合は、7時から9時までの間は、バス専用通行帯であることを示します。

Dịch

専用通行帯(せんようつうこうたい)

Làn đường dành riêng

表示(ひょうじ)された車(くるま)の専用通行帯(せんようつうこうたい)であることを示(しめ)します。この場合(ばあい)は、7時(じ)から9時(じ)までの間(あいだ)は、バス専用通行帯(せんようつうこうたい)であることを示(しめ)します。

Cho biết đó là làn đường dành riêng cho phương tiện được hiển thị. Trong trường hợp này, nó chỉ ra rằng đó là làn đường dành riêng cho xe buýt trong khoảng thời gian từ 7 giờ đến 9 giờ.

 

25.


路線バス等優先通行帯

路線バスなどの優先通行帯であることを示します。この場合は、7時から9時までの間は、路線バスなどの優先通行帯であることを示します。

Dịch

路線(ろせん)バス等優先通行帯(とうゆうせんつうこうたい)

Làn đường ưu tiên xe buýt chạy trên tuyến đó

路線(ろせん)バスなどの優先通行帯(ゆうせんつうこうたい)であることを示(しめ)します。この場合(ばあい)は、7時(じ)から9時(じ)までの間(あいだ)は、路線(ろせん)バスなどの優先通行帯(ゆうせんつうこうたい)であることを示(しめ)します。

Cho biết đó là làn đường ưu tiên như xe buýt chạy trên tuyến đó. Trong trường hợp này, nó cho biết đó là làn đường ưu tiên, chẳng hạn như xe buýt tuyến từ 7 giờ đến 9 giờ.

 

26.

けん引自動車の自動車専用道路第一通行帯通行指定区間

けん引自動車は、左から一番目の車両通行帯を通行しなければなりません。

Dịch

けん引自動車(いんじどうしゃ)の自動車専用道路第一通行帯通行指定区間(じどうしゃせんようどうろだいいちつうこうたいつうこうしていくかん)

Khu vực giao thông đường số 1 được chỉ định dành riêng cho xe kéo

けん引自動車(いんじどうしゃ)は、左(ひだり)から一番目(いちばんめ)の車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)を通行(つうこう)しなければなりません。

Xe kéo phải lưu thông trong làn đường đầu tiên từ bên trái.

 

27.

進行方向別通行区分
車は、交差点で進行する方向別に指定された車両通行帯を通行しなければなりません。

Dịch

進行方向別通行区分(しんこうほうこうべつつうこうくぶん)

Phân chia hướng lưu thông theo hướng đi

車(くるま)は、交差点(こうさてん)で進行(しんこう)する方向別(ほうこうべつ)に指定(してい)された車両通行帯(しゃりょうつうこうたい)を通行(つうこう)しなければなりません。

Xe phải đi trong làn đường được chỉ định theo hướng di chuyển tại ngã tư.

 

28.


右左折の方法(右折の方法)

車が交差点で右左折するときに、通行しなければならない部分を示します。

Dịch

右左折(うさせつ)の方法(ほうほう)(右折(うせつ)の方法(ほうほう))

車(くるま)が交差点(こうさてん)で右左折(うさせつ)するときに、通行(つうこう)しなければならない部分(ぶぶん)を示(しめ)します。

 

29.

右左折の方法(右折の方法)

車が交差点で右左折するときに、通行しなければならない部分を示します。

Dịch

右左折(うさせつ)の方法(ほうほう)(右折(うせつ)の方法(ほうほう))

Cách rẽ phải và rẽ trái (rẽ phải)

車(くるま)が交差点(こうさてん)で右左折(うさせつ)するときに、通行(つうこう)しなければならない部分(ぶぶん)を示(しめ)します。
Biểu thị phần phải lưu thông khi một chiếc xe rẽ trái hoặc phải tại một ngã tư.

 

30.

右左折の方法(左折の方法)

車が交差点で右左折するときに、通行しなければならない部分を示します。

Dịch

右左折(うさせつ)の方法(ほうほう)(左折(させつ)の方法(ほうほう))

Cách rẽ phải và rẽ trái (rẽ trái)

車(くるま)が交差点(こうさてん)で右左折(うさせつ)するときに、通行(つうこう)しなければならない部分(ぶぶん)を示(しめ)します。

Biểu thị phần phải lưu thông khi một chiếc xe rẽ trái hoặc phải tại một ngã tư.

高速道路を出ようしています。どのような事に注意して走行しますか。

 

31.

平行駐車(1台のとき)

車は、駐車するとき、区画された部分に入り、道路の端に対して平行に止めなければなりません。

Dịch

平行駐車(へいこうちゅうしゃ)(1台(だい)のとき)

Đỗ xe song song (khi có một chiếc)

車(くるま)は、駐車(ちゅうしゃ)するとき、区画(くかく)された部分(ぶぶん)に入(はい)り、道路(どうろ)の端(はし)に対(たい)して平行(へいこう)に止(と)めなければなりません。

Khi đỗ xe, xe phải vào phần được phân chia và dừng song song với mép đường.

 

32.

平行駐車(2台のとき)

車は、駐車するとき、区画された部分に入り、道路の端に対して平行に止めなければなりません。

Dịch

平行駐車(へいこうちゅうしゃ)(2台(だい)のとき)

Đỗ xe song song (khi có hai chiếc)

車(くるま)は、駐車(ちゅうしゃ)するとき、区画(くかく)された部分(ぶぶん)に入(はい)り、道路(どうろ)の端(はし)に対(たい)して平行(へいこう)に止(と)めなければなりません。

Khi đỗ xe, xe phải vào phần được phân chia và dừng song song với mép đường.

 

33.

直角駐車

車は、駐車するとき、区画された部分に入り、道路の端に対して直角に止めなければなりません。

Dịch

直角駐車(ちょっかくちゅうしゃ)
Đỗ xe vuông góc

車(くるま)は、駐車(ちゅうしゃ)するとき、区画(くかく)された部分(ぶぶん)に入(はい)り、道路(どうろ)の端(はし)に対(たい)して直角(ちょっかく)に止(と)めなければなりません。

Khi đỗ xe, xe phải vào phần được phân chia và dừng vuông góc với mép đường.

 

34.

斜め駐車

車は、駐車するとき、区画された部分に入り、道路の端に対して斜めに止めなければなりません。

Dịch

斜(なな)め駐車(ちゅうしゃ)

Đỗ xe xéo

車(くるま)は、駐車(ちゅうしゃ)するとき、区画(くかく)された部分(ぶぶん)に入(はい)り、道路(どうろ)の端(はし)に対(たい)して斜(なな)めに止(と)めなければなりません。

Khi đỗ xe, xe phải vào phần được phân chia và dừng xéo với mép đường.

 

35.

普通自転車歩道通行可

普通自転車は、歩道を通行することができます。

Dịch

普通自転車歩道通行可(ふつうじてんしゃほどうつうこうか)

Xe đạp bình thường được phép lưu thông trên vỉa hè

普通自転車(ふつうじてんしゃ)は、歩道(ほどう)を通行(つうこう)することができます。

Xe đạp bình thường có thể lưu thông trên vỉa hè.

 

36.

普通自転車の歩道通行部分

普通自転車は、歩道を通行することができ、その場合に通行すべき部分を示します。

Dịch

普通自転車(ふつうじてんしゃ)の歩道通行部分(ほどうつうこうぶぶん)

Phần vỉa hè xe đạp bình thường được phép lưu thông

普通自転車(ふつうじてんしゃ)は、歩道(ほどう)を通行(つうこう)することができ、その場合(ばあい)に通行(つうこう)すべき部分(ぶぶん)を示(しめ)します。

Xe đạp thông thường có thể đi qua vỉa hè, biểu thị phần xe đạp bình thường được phép lưu thông trong trường hợp này.

 

37.

普通自転車の交差点進入禁止

普通自転車は、この標示を越えて交差点に進入してはいけません。

Dịch

普通自転車(ふつうじてんしゃ)の交差点進入禁止(こうさてんしんにゅうきんし)

Cấm xe đạp thông thường vào giao lộ

普通自転車(ふつうじてんしゃ)は、この標示(ひょうじ)を越(こ)えて交差点(こうさてん)に進入(しんにゅう)してはいけません。

Xe đạp thông thường không được vào giao lộ ngoài bảng chỉ dẫn này.

 

38.

終わり

規制標示が表示する交通規制の区間の終わりを示します。この場合は、50キロメートル毎時の速度規制がここで終わることを示します。

Dịch

終(お)わり

Sự kết thúc

規制標示(きせいひょうじ)が表示(ひょうじ)する交通規制(こうつうきせい)の区間(くかん)の終(お)わりを示(しめ)します。この場合(ばあい)は、50キロメートル毎時(まいじ)の速度規制(そくどきせい)がここで終(お)わることを示(しめ)します。

Cho biết kết thúc phần điều tiết giao thông mà các chỉ dẫn quy định được hiển thị. Trong trường hợp này, nó cho biết quy định tốc độ 50 km mỗi giờ kết thúc tại đây.

 

39.

終わり

規制標示が表示する交通規制の区間の終わりを示します。この場合は、転回禁止の終わりを示します。

Dịch

終(お)わり

Sự kết thúc

規制標示(きせいひょうじ)が表示(ひょうじ)する交通規制(こうつうきせい)の区間(くかん)の終(お)わりを示(しめ)します。この場合(ばあい)は、転回禁止(てんかいきんし)の終(お)わりを示(しめ)します。
Cho biết kết thúc phần điều tiết giao thông mà các chỉ dẫn quy định hiển thị. Trong trường hợp này, nó chỉ ra sự kết thúc của việc cấm quay đầu xe.

 

40.


環状交差点における左折等の方法

環状交差点において左折等するときに通行すべき部分を指定しています。

Dịch

環状交差点(かんじょうこうさてん)における左折等(させつとう)の方法(ほうほう)

Cách rẽ trái ở vòng xuyến

環状交差点(かんじょうこうさてん)において左折等(させつとう)するときに通行(つうこう)すべき部分(ぶぶん)を指定(してい)しています。

Chỉ định phần nên lưu thông khi rẽ trái, v.v... tại vòng xuyến.


BÌNH LUẬN DÀNH CHO THÀNH VIÊN

Vui lòng đăng nhập để sử dụng chức năng này

Xem tiếp Comment (admin Only)

BÌNH LUẬN THÔNG QUA TÀI KHOẢN FACEBOOK

Chú ý: Khi cần liên hệ hỏi đáp với ban quản trị, bạn không dùng comment facebook mà hỏi đáp thông qua Bình luận bên trên.

Đang xử lý

Hướng dẫn nâng cấp VIP - Liên hệ qua Facebook - Điều khoản sử dụng - Chính sách quyền riêng tư

Click vào đây để đến phiên bản dành cho điện thoại.

Bản quyền thuộc về trường ngoại ngữ Việt Nhật
Đ/C: 8A - Cư xá Phan Đăng Lưu - P.3 - Q. Bình Thạnh - TP.HCM
ĐT: Hotline: 0933 666 720
Email: admin@lophoctiengnhat.com - lophoctiengnhat.com@gmail.com

Liên hệ qua Facebook
Đăng nhập
Dùng tài khoản mạng xã hội:
Dùng tài khoản lophoctiengnhat.com:
Bạn cần trợ giúp?
Kết quả kiểm tra
Bạn đã chia sẻ kế quả kiểm tra trên Facebook
Bạn chưa đăng nhập. Kết quả kiểm tra của bạn sẽ không được lưu lại.
Chia sẻ không thành công.
Kết quà kiểm tra:
Tổng số câu hỏi:
Số câu sai:
Điểm:
Số câu đã làm:
Số câu đúng:
Kết quả:
Chia sẻ kết quả trên Facebook:
Thông báo:
Vui lòng quay lại bài học trước và chờ 15 phút để làm lại.
Thời gian còn lại: 15 : 00
Đang xử lý...
Kết quả tra cứu cho từ khóa:
Click vào để xem thêm các kết quả tra cứu khác:
Các từ đã tra gần đây: (Click vào để xem)
Bạn cần đăng nhập để có thể xem được nội dung này.