Free-Mỗi ngày 30 phút học Dokkai N4-N3-N2
Thứ Hai Thứ Ba Thứ Tư Thứ Năm Thứ Sáu Thứ Bảy Chủ Nhật Thứ Hai Thứ Ba Thứ Tư Thứ Năm Thứ Sáu Thứ Bảy
[Bài học hôm nay: Thứ Bảy, 28/02/2026) – Miễn phí]
| Mondai |
| 文章を読んで、質問に答えなさい。答えは1・2・3・4から最もよいものを一つえらびなさい。 |
| 病気で熱が出たとき、どうするか。現在は、熱の出はじめには寒くならないように体を温め、熱が上がったらできるだけ涼しくするのがよいと言われる。特に熱が高い場合は、首、腕、足の付け根(注1)を氷などで冷やすように言われる。これらの場所には太い血管(注2)が通っており、流れる血が多い分、冷やすと体温もさがるからだ。以前は、逆に、布団をかけるなどして体を温め、汗をかいて熱を下げるのが効果的だと言われていた。しかし、このような方法では熱がこもって(注3)しまうことから、現在はほとんど行われない。 (注1)付け根:付いている部分 (注2)血管:血の通る管 (注3)こもる:中に入ったままで外に出ない
最近は、高い熱が出たら、どうするのがよいと言われているか。 1 体を温めて汗を出す 2 首や腕の付け根を冷やす 3 首や腕の付け根を温める 4 汗をたくさん出して体を冷やす
|
1.
1234
| Bài Dịch |
| 病気で熱が出たとき、どうするか。 | Khi bị bệnh phát sốt, bạn sẽ làm gì? |
| 現在は、熱の出はじめには寒くならないように体を温め、熱が上がったらできるだけ涼しくするのがよいと言われる。 | Hiện tại, người ta nói rằng, lúc mới phát sốt, hãy làm ấm cơ thể để không bị lạnh, nếu nhiệt độ tăng lên thì làm mát càng nhiều càng tốt. |
| 特に熱が高い場合は、首、腕、足の付け根(注1)を氷などで冷やすように言われる。 | Đặc biệt là khi sốt cao, người ta nói là làm lạnh phần cổ, cánh tay, và chân bằng nước đá. |
| これらの場所には太い血管(注2)が通っており、流れる血が多い分、冷やすと体温もさがるからだ。 | Bởi vì ở những chỗ này, có mạch máu lớn đi qua, máu lưu thông nhiều, nên khi làm lạnh thì thân nhiệt sẽ hạ. |
| 以前は、逆に、布団をかけるなどして体を温め、汗をかいて熱を下げるのが効果的だと言われていた。 | Trước đây người ta bảo làm ngược lại, làm ấm cơ thể bằng cách đắp chăn cho ra mồ hôi thì có hiệu quả trong việc hạ sốt. |
| しかし、このような方法では熱がこもって(注3)しまうことから、現在はほとんど行われない。 | Thế nhưng, cách làm như vậy sẽ khiến nhiệt không thải ra ngoài, nên hiện tại hầu như không được thực hiện. |
| Từ Vựng |
| TT | Mục từ | Hán Tự | Nghĩa |
| 1 | ねつがでる | 熱が出る | phát sốt |
| 2 | あたためる | 温める | làm ấm |
| 3 | くび | 首 | cổ |
| 4 | うで | 腕 | cánh tay |
| 5 | あしのつけね | 足の付け根 | phần chân |
| 6 | けっかん | 血管 | huyết quản |
| 7 | ち | 血 | máu |
| 8 | たいおん | 体温 | thân nhiệt |
| 9 | ほうほう | 方法 | phương pháp, cách |
| 10 | こもる | cứng đờ |
| Ngữ Pháp |
None
| Tham Khảo Thêm |
None