Free-Mỗi ngày 30 phút học Dokkai N4-N3-N2
| Mondai |
図書館で本を借りて読みたいと思っても、図書館から遠いところに住んでいるひとり暮らしのお年寄りには難しい。特に地方では人口が少なくなったため、電車やバスの本数が減って利用しにくくなっている。それで、家にずっと( 1 )人が増えている。 そんな人のために注文に( 2 )郵便局員が図書館の本を届けてくれるサービスが本田市で始まった。サービスを希望すると、月に2回、その人のところを郵便局員が訪問してくれる。リストを見せて読みたい本の希望を聞く。( 3 )、郵便で届けるというやり方だ。もちろん、郵送料はサービスを受ける人が払うことになる。本が読みたくても( 4 )人にとっては安い料金だろう。こんなサービスを自分が住む町でも始めてほしいと思う人は( 5 )多いに違いない。 |
| 問題( )に入る正しい接続詞を1、2、3、4から選びなさい。 |
いるしかないいることができないいてもいいいなくてもいい
とって応じて際して通じて
それではするとそしてさて
図書館に行く図書館に行けない図書館に行った
図書館に行ける
とっくにかえってほとんど
きっと
| Bài Dịch |
| 図書館で本を借りて読みたいと思っても、図書館から遠いところに住んでいるひとり暮らしのお年寄りには難しい。 | Đối với người già sống một mình ở xa thư viện, thì dù muốn mượn sách thư viện đọc cũng thật khó. |
| 特に地方では人口が少なくなったため、電車やバスの本数が減って利用しにくくなっている。 | Đặc biệt là dân số tại địa phương ít đi, số xe điện xe buýt giảm, nên việc sử dụng trở nên khó khăn. |
| それで、家にずっと( いるしかない )人が増えている。 | Vì vậy, ngày càng có nhiều người chỉ ở nhà suốt. |
| そんな人のために注文に( 応じて )郵便局員が図書館の本を届けてくれるサービスが本田市で始まった。 | Đáp ứng đơn hàng của những người như vậy, thành phố Honda đã bắt đầu dịch vụ cho nhân viên bưu điện đem sách thư viện đến. |
| サービスを希望すると、月に2回、その人のところを郵便局員が訪問してくれる。 | Nếu muốn sử dụng dịch vụ, nhân viên bưu điện sẽ đến nơi của người đó mỗi tháng 2 lần. |
| リストを見せて読みたい本の希望を聞く。 | Cho xem danh sách và hỏi nguyện vọng sách muốn đọc. |
| ( そして )、郵便で届けるというやり方だ。 | Sau đó sẽ đem đến bằng bưu điện. |
| もちろん、郵送料はサービスを受ける人が払うことになる。 | Dĩ nhiên là phí bưu điện sẽ do người nhận dịch vụ trả. |
| 本が読みたくても( 図書館に行けない )人にとっては安い料金だろう。 | Đối với người muốn đọc sách nhưng không thể đến bưu điện thì chi phí này rẻ. |
| こんなサービスを自分が住む町でも始めてほしいと思う人は( きっと )多いに違いない。 | Ắt hẳn nhiều người muốn dịch vụ như thế này sẽ mở ra ở thị trấn mà mình đang sống. |
| Từ Vựng |
| TT | Mục từ | Hán Tự | Nghĩa |
| 1 | おとしより | お年寄り | người già |
| 2 | ちほう | 地方 | địa phương |
| 3 | じんこう | 人口 | dân số |
| 4 | きぼうする | 希望する | kì vọng |
| 5 | ほうもんする | 訪問する | viếng thăm |
| Ngữ Pháp |
| Mẫu câu | ~に応じて |
| Cấu trúc | N に応じて |
Ý nghĩa & Cách dùng | ứng với, thích ứng, tương ứng với ~ 「~に対応して」「~によって」。 「~」が変われば、それに対応して変わるという意味。 動詞「応じる」から出た形。 |
| 1. | 電気や水道料金は使用量に応じて、いただきます。 Tôi sẽ lấy tiền điện và nước tương ứng với số lượng sử dụng.
電気(でんき) 水道料金(すいどうりょうきん) 使用量(しようりょう) |
| 2. | 飲食代金に応じ、ポイントがつきます。100円で2ポイントです。 Sẽ được tích điểm ứng với số tiền ăn uống. 100 yên sẽ được 2 điểm.
飲食代金(いんしょくだいきん) 応じ(おうじ) 100円(ひゃくえん) |
| 3. | 国籍や年齢に応じたやり方というものがあります。(×による) Có điều gọi là cách làm tương ứng với quốc tịch và độ tuổi.
国籍(こくせき) 年齢(ねんれい) 応じた(おうじた) やり方(やりかた) |
| Mẫu câu | ~に違いない ~に相違ない |
| Cấu trúc | 普通形 に違いない Aナ/Nだ Aナ/Nである |
Ý nghĩa & Cách dùng | chắc là ~ 「確かに~だと思う」という意味。話し手の確信を表す。 「~に相違ない」は、硬い表現。 |
| 1. | 田中さんのおみやげは有名な店のケーキだから、おいしいに違いない。 Vì quà của anh Tanaka là bánh của tiệm nổi tiếng nên chắc là ngon.
田中(たなか) 有名(ゆうめい) 店(みせ) 違いない(ちがいない) |
| 2. | 左の薬指にリングをしているから、彼女は結婚しているに違いない。 Cô ấy đang đeo nhẫn ở ngón áp út trái nên chắc là đã kết hôn.
左(ひだり) 薬指(くすりゆび) 彼女(かのじょ) 結婚する(けっこんする) 違いない(ちがいない) |
| 3. | 大型台風が近づいているから、今晩はフェリーが欠航するに違いない。 Vì bão lớn đang đến gần nên chắc là chuyến phà tối nay sẽ bị hủy bỏ.
大型(おおがた) 台風(たいふう) 近づく(ちたづく) 今晩(こんばん) 欠航(けっこう) |
| 4. | この写真の人物は、山田さん本人に相違ない。後ろ姿でもわかる。 Nhân vật trong tấm hình này chắc là chính là anh Yamada. Dù là dáng phía sau nhưng cũng nhận ra.
写真(しゃしん) 人物(じんぶつ) 山田(やまだ) 本人(ほんにん) 相違ない(そういない) 後ろ(うしろ) 姿(すがた) |
| Tham Khảo Thêm |
答えるためのヒント
① 1 「車やバスの本数が減って」出かけるのが大変なので、○
3 家にいたいと思っているのではないので、×
② 2 「注文に応じて」は「注文にこたえてくれる」という意味なので、○
3 「~に際して」は「~のときに」という意味。「注文」しようと思ったのときに、本を届けてくれるのは無理なので、×
③ 1 「それでは~しよう」と使うので、ここには合わないので、×
2 「すると」のあとには意志でコントロールすることができないものが、来るので、「郵便で届ける」と続かないので、×
3 「そして」は「本の希望を聞いてから」という意味なので、○
4 「さて~しよう」と続く。郵便局員が希望を聞いてから、「さあ、届けよう」という意味になるので、×
④ 1・3・4 「読みたくても~できない」という意味になっていないので、×
⑤ 1 「とっくに」は時間を表す言葉なのでここには合わないので×
2 「かえって」は「反対に」と言う意味なので、×
3 「ほとんど~ない」と使われるので、×
4 「きっと~に違いない」と使われるので、○