Tra cứu

用語 (Part 4)

Bạn chưa đăng nhập. Kết quả kiểm tra của bạn sẽ không được lưu lại.

Thời gian còn lại: 60 : 59
Số câu hỏi còn lại:
Hoàn thành
Tổng số câu hỏi: 0
Số câu đã chọn: 0
Số câu sai: 0
Tổng điểm: 0

   Quay lại danh sách bài học

1. 特定中型自動車(とくていちゅうがたじどうしゃ)

中型自動車のうち、次の条件のいずれかに該当する自動車です。1.車両総重量 8トン以上11トン未満のもの 2.最大積載量 5トン以上6.5トン未満のもの 3.乗車定員 11人以上29人以下のもの  (参考)上記のうち、もっぱら人を運搬する構造のものを「特定中型乗用自動車」といい、それ以外のものを「特定中型貨物自動車」といいます。


Dịch

中型自動車(ちゅうがたじどうしゃ)のうち、次(つぎ)の条件(じょうけん)のいずれかに該当(がいとう)する自動車(じどうしゃ)です。1.車両総重量(しゃりょうそうじゅうりょう) 8トン以上(いじょう)11トン未満(みまん)のもの 2.最大積載量(さいだいせきさいりょう) 5トン以上(いじょう)6.5トン未満(みまん)のもの 3.乗車定員(じょうしゃていいん) 11人以上(にんいじょう)29人以下(にんいか)のもの  (参考(さんこう))上記(じょうき)のうち、もっぱら人(ひと)を運搬(うんぱん)する構造(こうぞう)のものを「特定中型乗用自動車(とくていちゅうがたじょうようじどうしゃ)」といい、それ以外(いがい)のものを「特定中型貨物自動車(とくていちゅうがたかもつじどうしゃ)」といいます。

Loại xe cỡ trung tương ứng với 1 trong các điều kiện sau: 1. Tổng trọng lượng xe từ 8 đến dưới 11 tấn 2. Tải trọng tối đa từ 5 đến dưới 6,5 tấn 3. Sức chở người trên xe: từ 11 đến 29 người (Tham khảo) Trong các loại kể trên, xe cấu tạo chuyên chở người được gọi là "xe chở khách cỡ trung đặc định", ngoài ra thì gọi là "xe chở hàng cỡ trung đặc định".

2. 登坂車線(とはんしゃせん)

荷物を積んだトラックなど、速度の遅い車が通行できる車線です。高速道路では、最高速度に達しない速度で通行できます。

Dịch

荷物(にもつ)を積(つ)んだトラックなど、速度(そくど)の遅(おそ)い車(くるま)が通行(つうこう)できる車線(しゃせん)です。高速道路(こうそくどうろ)では、最高速度(さいこうそくど)に達(たっ)しない速度(そくど)で通行(つうこう)できます。

Làn xe nơi các phương tiện chạy với tốc độ chậm có thể lưu thông, chẳng hạn xe tải chở hàng. Trên đường cao tốc, có thể lưu thông với tốc độ dưới tốc độ tối đa.

3. 動体視力(どうたいしりょく)

動きながら物を見る場合の視力、または動いている物を見る場合の視力をいいます。

Dịch

動(うご)きながら物(もの)を見(み)る場合(ばあい)の視力(しりょく)、または動(うご)いている物(もの)を見(み)る場合(ばあい)の視力(しりょく)をいいます。

Tầm nhìn khi nhìn vào vật đang di chuyển, hoặc tầm nhìn khi vừa di chuyển vừa nhìn.

4. 内輪差(ないりんさ)

車がハンドルを切って曲がるとき、後輪が前輪よりも内側を通ることによる軌跡の差をいいます。一般に、ハンドルを切れば切るほど内輪差は大きくなります。

Dịch

車(くるま)がハンドルを切(き)って曲(ま)がるとき、後輪(こうりん)が前輪(ぜんりん)よりも内側(うちがわ)を通(とお)ることによる軌跡(きせき)の差(さ)をいいます。一般(いっぱん)に、ハンドルを切(き)れば切(き)るほど内輪差(ないりんさ)は大(おお)きくなります。

Chênh lệch quỹ đạo do bánh sau đi vào bên hơn so với bánh trước, khi xe bẻ lái quẹo. Thường thì, càng bẻ lái, chênh lệch vòng trong giữa các bánh xe sẽ càng lớn.

5. 二段階右折(にだんかいうせつ)

原動機付自転車が信号などにより交通整理のおこなわれている交差点を、標識などに従って右折するときの右折方法をいいます。

Dịch

原動機付自転車(げんどうきつきじてんしゃ)が信号(しんごう)などにより交通整理(こうつうせいり)のおこなわれている交差点(こうさてん)を、標識(ひょうしき)などに従(したが)って右折(うせつ)するときの右折方法(うせつほうほう)をいいます。

Cách rẽ phải khi xe đạp gắn động cơ/ xe gắn máy rẽ sang phải theo biển báo v.v ... tại ngã tư nơi có điều tiết giao thông bằng đèn tín hiệu v.v ...

6. 日常点検(にちじょうてんけん)

自動車の使用者が自分自身の責任において行う点検のことをいい、走行距離や運行時の状況などから判断した適切な時期に行います。

Dịch

自動車(じどうしゃ)の使用者(しようしゃ)が自分自身(じぶんじしん)の責任(せきにん)において行(おこな)う点検(てんけん)のことをいい、走行距離(そうこうきょり)や運行時(うんこうじ)の状況(じょうきょう)などから判断(はんだん)した適切(てきせつ)な時期(じき)に行(おこな)います。

Việc người sử dụng xe thực hiện kiểm tra theo trách nhiệm của bản thân và thực hiện vào thời điểm thích hợp phán đoán từ tình trạng trong lúc chạy và quãng đường đã chạy.

7. 二輪車(にりんしゃ)

大型自動二輪車、普通自動二輪車、原動機付自転車のことをいいます。

Dịch

大型自動二輪車(おおがたじどうにりんしゃ)、普通自動二輪車(ふつうじどうにりんしゃ)、原動機付自転車(げんどうきつきじてんしゃ)のことをいいます。

Xe mô tô cỡ lớn, xe mô tô thông thường, và xe đạp gắn động cơ/ xe gắn máy.

8. 任意保険(にんいほけん)

万が一の事故に備え、車の使用者や運転者が任意に加入する保険です。対人賠償保険や車両保険など、組み合わせて加入できるようになっています。

Dịch

万(まん)が一(いち)の事故(じこ)に備(そな)え、車(くるま)の使用者(しようしゃ)や運転者(うんてんしゃ)が任意(にんい)に加入(かにゅう)する保険(ほけん)です。対人賠償保険(たいじんばいしょうほけん)や車両保険(しゃりょうほけん)など、組(く)み合(あ)わせて加入(かにゅう)できるようになっています。

Bảo hiểm mà người sử dụng xe và tài xế tự nguyện tha m gia, phòng trường hợp xảy ra tai nạn. Có thể tham gia bảo hiểm kết hợp như bảo hiểm bồi thường cho người và bảo hiểm cho xe.

9. 認知機能(にんちきのう)

記憶、言語(言葉のやりとり)、見当識(時間や場所について正しく認識すること)、計算、思考、注意力など正しく働かせ、それに基づいて正しい判断をする脳の機能をいいます。

Dịch

記憶(きおく)、言語(げんご)(言葉(ことば)のやりとり)、見当識(けんとうしき)(時間(じかん)や場所(ばしょ)について正(ただ)しく認識(にんしき)すること)、計算(けいさん)、思考(しこう)、注意力(ちゅういりょく)など正(ただ)しく働(はたら)かせ、それに基(もと)づいて正(ただ)しい判断(はんだん)をする脳(のう)の機能(きのう)をいいます。

Chức năng của não hoạt động một cách chính xác chẳng hạn kí ức, ngôn ngữ (trao đổi từ ngữ), nhận thức (nhận biết chính xác thời gian và địa điểm), tính toán, suy nghĩ, khả năng chú ý, v.v ... dựa vào đó để đưa ra quyết định chính xác.

10. 認知症(にんちしょう)

後天的な脳の器質的障害により、いったん正常に発達した知能が低下した状態をいいます。かつては痴呆と呼ばれていましたが、現在は厚生労働省が定める医学用語です。加齢に伴って生じる認知機能の低下が著しいことから、75歳以上の高齢運転者を対象に認知機能検査の実施が義務付けられています。※器質的障害‥組織や細胞が正常な形態にもどらないこと。

Dịch

後天的(こうてんてき)な脳(のう)の器質的障害(きしつてきしょうがい)により、いったん正常(せいじょう)に発達(はったつ)した知能(ちのう)が低下(ていか)した状態(じょうたい)をいいます。かつては痴呆(ちほう)と呼(よ)ばれていましたが、現在(げんざい)は厚生労働省(こうせいろうどうしょう)が定(さだ)める医学用語(いがくようご)です。加齢(かれい)に伴(ともな)って生(しょう)じる認知機能(にんちきのう)の低下(ていか)が著(いちじる)しいことから、75歳以上(さいいじょう)の高齢運転者(こうれいうんてんしゃ)を対象(たいしょう)に認知機能検査(にんちきのうけんさ)の実施(じっし)が義務付(ぎむづ)けられています。※器質的障害(きしつてきしょうがい)…組織(そしき)や細胞(さいぼう)が正常(せいじょう)な形態(けいたい)にもどらないこと。

Trạng thái khả năng tư duy đã phát triển bình thường nhưng bị giảm sút do rối loạn hữu cơ của não. Trước kia được gọi là chứng mất trí, nhưng giờ là thuật ngữ y học do Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi quy định. Vì tuổi càng cao thì chức năng nhận thức càng suy giảm đáng kể, nên những người lái xe từ 75 tuổi trở lên buộc phải thực hiện kiểm tra chức năng nhận thức. ※ Rối loạn hữu cơ: Các mô và tế bào không trở lại dạng bình thường.

11. 乗合自動車(のりあいじどうしゃ)

路線を定めて、旅客を運送する一般乗合バスのことをいいます。

Dịch

路線(ろせん)を定(さだ)めて、旅客(りょかく)を運送(うんそう)する一般乗合(いっぱんのりあい)バスのことをいいます。

Xe buýt thông thường chở hành khách bằng việc quy định tuyến đường.

12. ハイドロプレーニング現象(げんしょう)

雨の中を高速で走行すると、路面とタイヤの間に水の膜が発生し、タイヤが浮いてハンドルやブレーキが効かなくなることがあります。これをハイドロプレーニング現象といいます。

Dịch

雨(あめ)の中(なか)を高速(こうそく)で走行(そうこう)すると、路面(ろめん)とタイヤの間(あいだ)に水(みず)の膜(まく)が発生(はっせい)し、タイヤが浮(う)いてハンドルやブレーキが効(き)かなくなることがあります。これをハイドロプレーニング現象(げんしょう)といいます。

Khi chạy dưới mưa với tốc độ cao, màng nước sẽ xuất hiện giữa mặt đường và lốp xe, lốp xe nổi lên trên khiến tay lái và phanh không hiệu quả. Đây được gọi là hiện tượng hydroplaning (trượt nước).

13. 非常信号用具(ひじょうしんごうようぐ)

赤色懐中電灯と発炎筒の2種類があります。

Dịch

赤色懐中電灯(あかいろかいちゅうでんとう)と発炎筒(はつえんとう)の2種類(しゅるい)があります。

Có hai loại: đèn pin cầm tay màu đỏ và ống pháo sáng.

14. 非常点滅表示灯(ひじょうてんめつひょうじとう)

車をやむを得ず停止させるときや故障したときなどに表示するランプです。一般にハザードとも呼ばれ、高速道路の渋滞の最後尾などで追突事故を防止するために使用される場合もあります。

Dịch

車(くるま)をやむを得(え)ず停止(ていし)させるときや故障(こしょう)したときなどに表示(ひょうじ)するランプです。一般(いっぱん)にハザードとも呼(よ)ばれ、高速道路(こうそくどうろ)の渋滞(じゅうたい)の最後尾(さいこうび)などで追突事故(ついとつじこ)を防止(ぼうし)するために使用(しよう)される場合(ばあい)もあります。

Đèn hiển thị khi buộc phải dừng xe hoặc khi xe bị hỏng. Thường được gọi là đèn báo nguy hiểm, còn được sử dụng để ngăn va chạm từ phía sau ở cuối hàng khi ùn tắc trên trường cao tốc.

15. 標識(ひょうしき)

道路交通の規制や指示などを示す標示板のことをいいます。標識には、本標識と補助標識があります。

Dịch

道路交通(どうろこうつう)の規制(きせい)や指示(しじ)などを示(しめ)す標示板(ひょうじばん)のことをいいます。標識(ひょうしき)には、本標識(ほんひょうしき)と補助標識(ほじょひょうしき)があります。

Bảng chỉ dẫn cho biết các quy định và hướng dẫn giao thông đường bộ. Gồm biển báo chính và biển báo phụ.

16. 標示(ひょうじ)

ペイントなどによって路面に示された線や記号、文字のことをいいます。標示には、規制標示と指示標示があります。

Dịch

ペイントなどによって路面(ろめん)に示(しめ)された線(せん)や記号(きごう)、文字(もじ)のことをいいます。標示(ひょうじ)には、規制標示(きせいひょうじ)と指示標示(しじひょうじ)があります。

Vạch kẻ và ký hiệu được thể hiện trên mặt đường bằng sơn, v.v. Bao gồm chỉ dẫn quy định và chỉ dẫn biểu thị.

17. フェード現象(げんしょう)

下り坂などでブレーキを使いすぎると、ブレーキ装置が過熱してブレーキの効きが悪くなることがあります。これをフェード現象といいます。

Dịch

下(くだ)り坂(ざか)などでブレーキを使(つか)いすぎると、ブレーキ装置(そうち)が過熱(かねつ)してブレーキの効(き)きが悪(わる)くなることがあります。これをフェード現象(げんしょう)といいます。

Nếu phanh quá nhiều khi xuống dốc, hệ thống phanh bị quá nóng và phanh sẽ kém hiệu quả. Đây được gọi là hiện tượng suy giảm sức dừng.

18. 普通自転車(ふつうじてんしゃ)

二輪または三輪の自転車で、次の条件にあてはまるものをいいます。 1.車長1.9m以下、車幅0.6m以下のもの 2.側車や、運転席以外の乗車装置がないもの。 

Dịch

二輪(にりん)または三輪(さんりん)の自転車(じてんしゃ)で、次(つぎ)の条件(じょうけん)にあてはまるものをいいます。 1.車長(しゃちょう)1.9m以下(いか)、車幅(しゃはば)0.6m以下(いか)のもの 2.側車(そくしゃ)や、運転席以外(うんてんせきいがい)の乗車装置(じょうしゃそうち)がないもの。

Xe đạp hai hoặc ba bánh thỏa các điều kiện sau: 1. Chiều dài xe tối đa 1,9 m và chiều rộng xe từ 0,6 m trở xuống 2 Không có xe phụ hoặc yên ngồi nào ngoài ghế lái.

19. 普通自動車(ふつうじどうしゃ)

大型自動車、中型自動車、準中型自動車、大型特殊自動車、大型および普通自動二輪車、小型特殊自動車以外の自動車で、次の条件のすべてに該当する自動車です。 1.車両総重量 3.5トン未満のもの 2.最大積載量 2トン未満のもの 3.乗車定員 10人以下のもの 。

Dịch

大型自動車(おおがたじどうしゃ)、中型自動車(ちゅうがたじどうしゃ)、準中型自動車(じゅんちゅうがたじどうしゃ)、大型特殊自動車(おおがたとくしゅじどうしゃ)、大型(おおがた)および普通自動二輪車(ふつうじどうにりんしゃ)、小型特殊自動車以外(こがたとくしゅじどうしゃいがい)の自動車(じどうしゃ)で、次(つぎ)の条件(じょうけん)のすべてに該当(がいとう)する自動車(じどうしゃ)です。 1.車両総重量(しゃりょうそうじゅうりょう) 3.5トン未満(みまん)のもの 2.最大積載量(さいだいせきさいりょう) 2トン未満(みまん)のもの 3.乗車定員(じょうしゃていいん) 10人以下(にんいか)のもの 。

Các phương tiện khác ngoài xe cỡ lớn, xe cỡ trung, xe bán trung, xe đặc thù cỡ lớn, xe mô tô lớn và thông thường, xe đặc thù cỡ nhỏ, thỏa tất cả các điều kiện sau: 1. Tổng trọng lượng xe dưới 3,5 tấn 2. Tải trọng tối đa dưới 2 tấn 3. Sức chở tối đa 10 người.

20. 普通自動二輪車(ふつうじどうにりんしゃ)

エンジンの総排気量が50ccを超え、400cc以下の二輪の自動車です。 なお、この排気量で、側車付きのものと車体の構造が二輪車の運転特性に類似する三輪車についても、これに含まれます。

Dịch

エンジンの総排気量(そうはいきりょう)が50ccを超(こ)え、400cc以下(いか)の二輪(にりん)の自動車(じどうしゃ)です。 なお、この排気量(はいきりょう)で、側車付(そくしゃつ)きのものと車体(しゃたい)の構造(こうぞう)が二輪車(にリんしゃ)の運転特性(うんてんとくせい)に類似(るいじ)する三輪車(さんりんしゃ)についても、これに含(ふく)まれます。

Xe mô tô hai bánh có tổng dung tích động cơ từ 50cc đến 400cc. Ngoài ra, cũng bao gồm xe ba bánh có cấu tạo thân xe có đặc tính vận chuyển của xe 2 bánh với cùng dung tích.

21. ベーパーロック現象(げんしょう)

下り坂などでブレーキを使いすぎると、ブレーキ液内に気泡が発生し、ブレーキが効かなくなることがあります。これをベーパーロック現象といいます。

Dịch

下(くだ)り坂(ざか)などでブレーキを使(つか)いすぎると、ブレーキ液内(えきない)に気泡(きほう)が発生(はっせい)し、ブレーキが効(き)かなくなることがあります。これをベーパーロック現象(げんしょう)といいます。

Nếu phanh quá nhiều khi xuống dốc, v.v., sẽ xuất hiện bọt khí trong dầu phanh và phanh sẽ không hiệu quả. Đây được gọi là hiện tượng khóa hơi.

22. 法定速度(ほうていそくど)

標識や標示によって最高速度が指定されていない道路での最高速度をいいます。

Dịch

標識(ひょうしき)や標示(ひょうじ)によって最高速度(さいこうそくど)が指定(してい)されていない道路(どうろ)での最高速度(さいこうそくど)をいいます。

Tốc độ tối đa trên đường mà không quy định tốc độ tối đa bằng biển báo hoặc biển chỉ dẫn.

23. 保険標章(ほけんひょうしょう)

検査対象外軽自動車や原動機付自転車のナンバープレートに貼り付けられているステッカーで、自賠責保険に加入していることを示しています。

Dịch

検査対象外軽自動車(けんさたいしょうがいけいじどうしゃ)や原動機付自転車(げんどうきつきじてんしゃ)のナンバープレートに貼(は)り付(つ)けられているステッカーで、自賠責保険(じばいせきほけん)に加入(かにゅう)していることを示(しめ)しています。

Nhãn dán được dán vào biển số xe cơ giới nhẹ ngoài đối tượng kiểm tra và xe đạp gắn động cơ/ xe gắn máy, cho biết có tham gia bảo hiểm bắt buộc.

24. 歩行者(ほこうしゃ)

道路を通行している人をいいます。また、次の人も歩行者として見なされます。 1.うば車や小児用の車、身体障害者用の車いす、歩行補助車などで通行している人。 2.自動二輪車、原動機付自転車を押して歩いている人(エンジンをかけているものや他の車をけん引しているもの、側車付のものを除きます)。

Dịch

道路(どうろ)を通行(つうこう)している人(ひと)をいいます。また、次(つぎ)の人(ひと)も歩行者(ほこうしゃ)として見(み)なされます。 1.うば車(ぐるま)や小児用(しょうによう)の車(くるま)、身体障害者用(しんたいしょうがいしゃよう)の車(くるま)いす、歩行補助車(ほこうほじょしゃ)などで通行(つうこう)している人(ひと)。 2.自動二輪車(じどうにりんしゃ)、原動機付自転車(げんどうきつきじてんしゃ)を押(お)して歩(ある)いている人(ひと)(エンジンをかけているものや他(た)の車(くるま)をけん引(いん)しているもの、側車付(そくしゃつき)のものを除(のぞ)きます)。

Người đang đi trên đường. Ngoài ra, những người sau cũng được coi là người đi bộ. 1. Người đi với xe nôi, xe trẻ em, xe lăn cho người khuyết tật, xe hỗ trợ đi bộ, v.v. 2. Người dắt bộ và đẩy xe mô tô, và xe đạp gắn động cơ/ xe gắn máy (trừ những xe đang mở động cơ, đang kéo xe khác và xe ba bánh).

25. 歩行者用道路(ほこうしゃようどうろ)

歩行者の安全のために標識によって、車の通行が禁止されている道路です。

Dịch

歩行者(ほこうしゃ)の安全(あんぜん)のために標識(ひょうしき)によって、車(くるま)の通行(つうこう)が禁止(きんし)されている道路(どうろ)です。

Đoạn đường cấm ô tô lưu thông bằng biển báo, vì sự an toàn cho người đi bộ.

26. 歩行者用路側帯(ほこうしゃようろそくたい)

白色の二本の実線で示された標示のことで、この中に入って駐停車してはいけません。歩行者だけが通行することができる路側帯です。

Dịch

白色(しろいろ)の二本(にほん)の実線(じっせん)で示(しめ)された標示(ひょうじ)のことで、この中(なか)に入(はい)って駐停車(ちゅうていしゃ)してはいけません。歩行者(ほこうしゃ)だけが通行(つうこう)することができる路側帯(ろそくたい)です。

Biểu thị bằng 2 vạch liền màu trắng, không được dừng đỗ ở bên trong. Khu vực ven đường, nơi chỉ có người đi bộ có thể đi qua.

27. 補助標識(ほじょひょうしき)

規制標識など本標識に取り付けられ、その意味を補足するものです。規制の理由を示したり、規制が適用される時間、曜日、自動車の種類を特定しています。

Dịch

規制標識(きせいひょうしき)など本標識(ほんひょうしき)に取(と)り付(つ)けられ、その意味(いみ)を補足(ほそく)するものです。規制(きせい)の理由(りゆう)を示(しめ)したり、規制(きせい)が適用(てきよう)される時間(じかん)、曜日(ようび)、自動車(じどうしゃ)の種類(しゅるい)を特定(とくてい)しています。

Được gắn vào biển báo chính như một biển báo quy định, bổ sung ý nghĩa. Cho biết lý do của quy định và chỉ định thời gian, ngày và loại xe mà quy định áp dụng.

28. 歩道(ほどう)

歩行者の通行のために、縁石線、さく、ガードレールなどによって区分されている道路の部分をいいます。

Dịch

歩行者(ほこうしゃ)の通行(つうこう)のために、縁石線(えんせきせん)、さく、ガードレールなどによって区分(くぶん)されている道路(どうろ)の部分(ぶぶん)をいいます。

Phần đường được ngăn chia bởi mép đá lề đường, hàng rào, lan can, để người đi bộ qua lại.

29. 本線車道(ほんせんしゃどう)

高速道路で通常高速走行をする部分(加速車線、減速車線、登坂車線、路側帯や路肩を除いた部分)をいいます。または自動車専用道路でこれに相当する部分です。

Dịch

高速道路(こうそくどうろ)で通常高速走行(つうじょうこうそくそうこう)をする部分(ぶぶん)(加速車線(かそくしゃせん)、減速車線(げんそくしゃせん)、登坂車線(とはんしゃせん)、路側帯(ろそくたい)や路肩(ろかた)を除(のぞ)いた部分(ぶぶん))をいいます。または自動車専用道路(じどうしゃせんようどうろ)でこれに相当(そうとう)する部分(ぶぶん)です。

Phần đường chạy tốc độ cao thông thường trên đường cao tốc (trừ làn tăng tốc, làn giảm tốc, làn đường lên dốc, ven đường, lề đường). Hay còn gọi là đường dành cho xe ô tô.

30. 本標識(ほんひょうしき)

規制標識、指示標識、警戒標識、案内標識の4種類があります。

Dịch

規制標識(きせいひょうしき)、指示標識(しじひょうしき)、警戒標識(けいかいひょうしき)、案内標識(あんないひょうしき)の4種類(しゅるい)があります。

Có 4 loại: biển báo quy định, biển báo chỉ thị, biển báo cảnh báo và biển hướng dẫn.

31. ミニカー

総排気量が50cc以下または定格出力0.60キロワット以下の原動機を有する普通自動車をいいます。

Dịch

総排気量(そうはいきりょう)が50cc以下(いか)または定格出力(ていかくしゅつりょく)0.60キロワット以下(いか)の原動機(げんどうき)を有(ゆう)する普通自動車(ふつうじどうしゃ)をいいます。

Xe ô tô thông thường gắn động cơ có tổng dung tích không quá 50 cc hoặc công suất định mức không quá 0,60 kW.

32. 明順応(めいじゅんのう)

暗いところから急に明るいところへ出ると、最初はまぶしくてよく見えませんが、しばらくすると目が慣れて通常どおり見えるようになります。これを明順応といいます。

Dịch

暗(くら)いところから急(きゅう)に明(あか)るいところへ出(で)ると、最初(さいしょ)はまぶしくてよく見(み)えませんが、しばらくすると目(め)が慣(な)れて通常(つうじょう)どおり見(み)えるようになります。これを明順応(めいじゅんのう)といいます。

Nếu đi từ chỗ tối đột ngột sang chỗ sáng, lúc đầu sẽ chói mắt không nhìn thấy rõ, nhưng một lúc sau, mắt sẽ quen và nhìn thấy lại bình thường. Điều này được gọi là thích ứng ánh sáng.

33. 夜間(やかん)

日没から日の出までの時間帯をいいます。

Dịch

日没(にちぼつ)から日(ひ)の出(で)までの時間帯(じかんたい)をいいます。

Khoảng thời gian từ lúc mặt trời lặn đến lúc mặt trời mọc.

34. 優先道路(ゆうせんどうろ)

「優先道路」の標識がある道路や、交差点の中まで中央線などの標示がある道路をいいます。

Dịch

「優先道路(ゆうせんどうろ)」の標識(ひょうしき)がある道路(どうろ)や、交差点(こうさてん)の中(なか)まで中央線(ちゅうおうせん)などの標示(ひょうじ)がある道路(どうろ)をいいます。

Đường có biển báo "Đường ưu tiên" hoặc đường có vạch giữa kéo dài đến giữa giao lộ.

35. 幼児(ようじ)

6歳未満のこどものことをいいます。

Dịch

6歳未満(さいみまん)のこどものことをいいます。

Trẻ dưới 6 tuổi.

36. 路肩(ろかた)

道路の主要構造部を保護したり、車道の効用を保つために、車道や歩道などに接続して設けられている道路の端の部分をいいます。

Dịch

道路(どうろ)の主要構造部(しゅようこうぞうぶ)を保護(ほご)したり、車道(しゃどう)の効用(こうよう)を保(たも)つために、車道(しゃどう)や歩道(ほどう)などに接続(せつぞく)して設(もう)けられている道路(どうろ)の端(はし)の部分(ぶぶん)をいいます。

Phần mép đường được thiết kế nối với đường xe chạy và vỉa hè để bảo vệ cấu trúc chính của đường và để bảo vệ sự hiệu dụng của đường xe chạy.

37. 路線(ろせん)バスなど

つぎのような自動車をいいます。 1.乗合自動車 2.通学、通園バス 3.公安委員会が指定した自動車(通勤送迎用バスなど)


Dịch

つぎのような自動車(じどうしゃ)をいいます。 1.乗合自動車(のりあいじどうしゃ) 2.通学(つうがく)、通園(つうえん)バス 3.公安委員会(こうあんいいんかい)が指定(してい)した自動車(じどうしゃ)(通勤送迎用(つうきんそうげいよう)バスなど)

Các loại xe sau. 1. Xe khách 2. Xe buýt chở học sinh, học sinh mẫu giáo 3. Xe được chỉ định bởi Ủy ban An toàn Công cộng (như xe buýt đưa đón đi làm)

38. 路側帯(ろそくたい)

歩行者の通行や、車道の効用を保つために、歩道のない道路(歩道が片側のときは、歩道のない側)に、標示によって区分された道路の端の帯状の部分です。

Dịch

歩行者(ほこうしゃ)の通行(つうこう)や、車道(しゃどう)の効用(こうよう)を保(たも)つために、歩道(ほどう)のない道路(どうろ)(歩道(ほどう)が片側(かたがわ)のときは、歩道(ほどう)のない側(がわ))に、標示(ひょうじ)によって区分(くぶん)された道路(どうろ)の端(はし)の帯状(おびじょう)の部分(ぶぶん)です。

Phần hình dải ở mép đường được ngăn chia bằng biểu thị ở những đoạn đường không có vỉa hè (nếu vỉa hè chỉ có 1 bên thì là phía không có vỉa hè) nhằm bảo vệ làn xe có hiệu dụng và người đi bộ có thể đi lại.

39. 路面電車(ろめんでんしゃ)

道路に敷かれたレールによって運転する車(電車)です。

Dịch

道路(どうろ)に敷(し)かれたレールによって運転(うんてん)する車(くるま)(電車(でんしゃ))です。

Xe (xe điện) di chuyển bằng đường ray trải trên đường.


BÌNH LUẬN DÀNH CHO THÀNH VIÊN

Vui lòng đăng nhập để sử dụng chức năng này

Xem tiếp Comment (admin Only)

BÌNH LUẬN THÔNG QUA TÀI KHOẢN FACEBOOK

Chú ý: Khi cần liên hệ hỏi đáp với ban quản trị, bạn không dùng comment facebook mà hỏi đáp thông qua Bình luận bên trên.

Đang xử lý

Hướng dẫn nâng cấp VIP - Liên hệ qua Facebook - Điều khoản sử dụng - Chính sách quyền riêng tư

Click vào đây để đến phiên bản dành cho điện thoại.

Bản quyền thuộc về trường ngoại ngữ Việt Nhật
Đ/C: 8A - Cư xá Phan Đăng Lưu - P.3 - Q. Bình Thạnh - TP.HCM
ĐT: Hotline: 0933 666 720
Email: admin@lophoctiengnhat.com - lophoctiengnhat.com@gmail.com

Liên hệ qua Facebook
Đăng nhập
Dùng tài khoản mạng xã hội:
Dùng tài khoản lophoctiengnhat.com:
Bạn cần trợ giúp?
Kết quả kiểm tra
Bạn đã chia sẻ kế quả kiểm tra trên Facebook
Bạn chưa đăng nhập. Kết quả kiểm tra của bạn sẽ không được lưu lại.
Chia sẻ không thành công.
Kết quà kiểm tra:
Tổng số câu hỏi:
Số câu sai:
Điểm:
Số câu đã làm:
Số câu đúng:
Kết quả:
Chia sẻ kết quả trên Facebook:
Thông báo:
Vui lòng quay lại bài học trước và chờ 15 phút để làm lại.
Thời gian còn lại: 15 : 00
Đang xử lý...
Kết quả tra cứu cho từ khóa:
Click vào để xem thêm các kết quả tra cứu khác:
Các từ đã tra gần đây: (Click vào để xem)
Bạn cần đăng nhập để có thể xem được nội dung này.